» Netflix дублирует до 60% контента на крупнейших рынках Евросоюза

Netflix дублирует до 60% контента на крупнейших рынках Евросоюза

Стриминговый сервис Netflix выстраивает свою стратегию локализации контента для ключевых рынков, выбирая преимущественно дублирование на таких крупных рынках, как Япония, Франция и Германия, и концентрируясь на использовании субтитров на небольших рынках, сообщается в исследовании Ampere Analysis. Уточняется, что на большинстве неанглоязычных территорий каталог Netflix на 90% состоит из иноязычного контента, что делает локализацию с помощью звукового дубляжа или субтитров чрезвычайно важной.
Netflix дублирует до 60% контента на крупнейших рынках Евросоюза

Тем не менее, даже когда Netflix ускорил деятельность по производству местного оригинального контента. Ampere Analysis отмечает, что местные единицы контента в Netflix все еще представляют меньшую часть каталога во всех неанглоязычных странах. Это означает, что сервису приходится полагаться на субтитры и дубляж, чтобы локализовать аудиторию на своих многочисленных территориях присутствия. Netflix в подавляющем большинстве случаев использует субтитры, на большинстве рынков дубляж составляет менее 30% каталога Netflix.

На крупных рынках, таких как Япония, где местный контент чрезвычайно важен, напротив, более двух пятых наименований контента дублируются, и почти каждая программа имеет субтитры.

При этом Ampere Analysis выявила, что приоритет дубляжа Netflix в настоящее время сосредоточен на четырех крупнейших рынках ЕС, а именно Франции, Германии, Италии и Испании, где дублируется до 60% иностранного контента. Этот феномен объясняется тем, что языки, на которых говорят на этих рынках, охватывают несколько стран, что делает инвестиции в дорогостоящие процессы дубляжа более оправданными, так как продукты затем часто могут использовать и в других странах и регионах, включая Латинскую Америку, Африку и Канаду, Бельгию, Австрию, Швейцарию и другие.

Анализируя деятельность конкретных сервисов, Ampere Analysis обнаружила, что Joyne в Германии, Maxdome, и Mediaset Infinity в Италии имеют почти стопроцентно дублированный контент. При этом отмечается, что каталог Netflix, как правило, больше, чем у аналогов, и при этом охват контента субтитрами у Netflix часто превосходил их.

Исследование также показало, что использование дубляжа значительно варьировалось на разных языковых рынках. На англоязычных рынках контент на местном языке составляет 70% наименований, а остальные в основном снабжены субтитрами.На французском, немецком, итальянском и испаноязычном рынках, как правило, 90% наименований являются иностранными, и дубляж гораздо более распространен. Это объясняется отчасти масштабом рынков, а отчасти из-за повсеместного распространения самих языков.

"Для Netflix уровень локализации иноязычных единиц контента во многом зависит от рынков сбыта, - отмечает аналитик Ampere Analysis Тинг Ли. В англоязычных странах стратегия Netflix заключается в локализации иностранных единиц с помощью английских субтитров, в то время как на других ключевых рынках, таких как Франция, Германия, Италия, Испания и Япония, стриминговый гигант следит за тем, чтобы большинство иностранных единиц были либо с субтитрами, либо дублированными – с учетом специфики местных предпочтений контента.

Для других рынков, таких как Россия и Турция, которые представляют собой меньшую часть абонентской базы Netflix, и поэтому там труднее оправдать обширные инвестиции в локализацию, от 13% до 28% контента локализовано, но мы ожидаем, что это изменится по мере роста проникновения на рынок".
Просмотров 838
Опубликовал
Категория Новости
Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    XML error in File: https://ntvplus.ru/rss/company

    XML error: at line 0
    {inform_telekarta}

Футбол

Украина. Премьер-лига, 16 тур
26 февраля 2021
19:00 Десна -:- Ингулец
Германия. Бундеслига, Тур 23
26 февраля 2021
21:30 Вердер -:- Айнтрахт Франкфурт
Испания. Ла Лига, 25 тур
26 февраля 2021
22:00 Леванте -:- Атлетик
Франция. Лига 1, 27 тур
26 февраля 2021
22:00 Ренн -:- Ницца

Обновлено: 17:41 26.02.2021

Телепрограмма

СТБ
14:50 - "Слепая".
17:30 - "Вікна-Новини".
18:05 - "Слепая".
20:15 - Х/ф "Продается дом с собакой", 1 и 2 с.
Футбол 1
16:05 - Байер 04 Леверкузен - Янг Бойз. Лига Европы. 1/16 финала.
17:55 - Топ-матч.
18:00 - Чемпионат Италии. Предисловие к туру.
18:30 - "Тур Online". Прямой эфир.
ICTV
16:25 - Х/ф "РобоКоп".
18:45 - Факты. Вечер.
19:20 - Чрезвычайные новости.
20:05 - Дизель-шоу.
Кинопремьера HD
15:55 - Х/ф "Преступить черту".
17:35 - Х/ф "Девушка, которая застряла в паутине".
19:30 - Х/ф "Робо".
20:55 - Х/ф "#яздесь".
Вся телепрограмма

Мы в Вконтакте

Мы в Facebook

Голосование

Чего не хватает на сайте?

Обзоров ресиверов
Списка каналов на спутниках
Нормального каталога установщиков
Модераторов
Новых тем
Раздач и конкурсов
Интересных новостей
Всего хватает wink

Случайное фото

Sat-integral club

ПО Sat-Integral S-1218-28HD / S-1248-58-68HD / S-1311 HD COMBO v3.05

Цитата: oleg0159 от Вчера в 18:58:54Способ просмотра iptv Edem Ilook  и другие провайдеры по ...

Sat-Integral SP-1229 HD Pyxis

Цитата: sergijuk от Вчера в 22:27:06Да, то и имею ввиду. Опустился ниже и есть там версия ПО. Не ...

ПО Sat-Integral S-1218-28HD / S-1248-58-68HD / S-1311 HD COMBO v3.05

Sat-Integral S-1311 Combo, ПО v3.05 : - Не открывается через платную шуру канал Redlight HD на ...

Sat-Integral SP-1229 HD Pyxis

Цитата: sashaSP от Вчера в 20:41:31Вы имеете ввиду что ,ниже там где обновление ПО,там нет версии ...

Sat-Integral SP-1229 HD Pyxis

Цитата: sergijuk от Вчера в 17:38:07Так вы опуститесь ниже кнопкой и будет у вас версия. Не надо ...

Covid-19 Телеграм бот @uacovid_bot

Небольшой телеграм ...