Первый заместитель председателя ВР по вопросам свободы слова и информации Елена Бондаренко, комментируя разрешение Нацсовета вести передачи на любом языке, отметила, что отныне "никто телерадиокомпании за язык тянуть не будет". Однако те телерадиокомпании, которые чувствуют свою социальную ответственность за построение гражданского общества, попытаются соблюсти баланс и реально выйдут на процентное соотношение российского и украинского контента 50/50. Об этом парламентарий сказала в эксклюзивном комментарии УНН.
"Главным цензором и главным определителем, на каком языке вещать телерадиокомпании, теперь будет зритель, а не государство и не политики. Что касается совета (Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания - Ред.), он не мог поступить иначе. Это требование нового закона о принципах языковой политики в Украине, который как раз и предусматривает выбор языка телерадиокомпаниями самостоятельно, в зависимости от пожеланий аудитории. Фактически все телерадиокомпании будут разговаривать со своим зрителем и слушателям на том языке, на котором удобнее большинству их аудитории", - отметила собеседница агентства.
Бондаренко также отметила, что раньше были ограничения: языковые квоты предполагали не менее 75% украинского языка, и до 25% разрешался язык региональных меньшинств.
По ее словам, компании обходили эту норму, они фактически нарушали закон, и, если они нарушали закон, они находились под угрозой наказания. "Наказание прежде проходили в форме предупреждений, которые выносил Национальный совет. После нескольких предупреждений Национальный совет мог отправить дело телерадиокомпании в суд, и суд мог лишить ее лицензии. Но на самом деле посчитать процент предполагаемого ранее законом необходимого украинского контента - очень трудно", - сказала парламентарий.
Она также отметила, что большая часть телевизионного или музыкального на радиостанциях продукта имеют зарубежные корни, и не потому, что так им хочется, а потому, что, к сожалению, Украина по объемам своего продакшна не вытягивает весь теле-и радиоэфир.
"Я думаю, что все-таки телерадиокомпании попытаются соблюсти баланс и реально они выйдут на процентное соотношение российского и украинского контента 50/50. Это в первую очередь те телерадиокомпании, которые чувствуют свою социальную ответственность за построение гражданского общества, за построение независимой Украины, в том числе в языковом и культурологическом плане", - отметила Бондаренко.
Кроме того, по мнению первого заместителя председателя профильного комитета ВР, на таких региональных телекомпаниях как, например, в Севастополе, или в Донецкой или Одесской областях, возможен переход больше к русскоязычному вещанию, что определено интересами, традициями и языком общения на этих территориях.
"Что касается языков других нацменьшинств (венгерского, румынского и др. - Ред.), то были инциденты с тем, что с вещания местных телерадиокомпаний за прошедшие 3-5 лет эти языки исчезли. Теперь у них есть шанс получить вещание на том языке, на котором они хотят", - резюмировала она.
Напомним, Национальный совет утвердил новые образцы заявлений о выдаче (продлении), переоформлении и выдаче дубликата лицензии на вещание. Соответствующий приказ подписал председатель регуляторного органа Владимир Манжосов.
Как сообщал ранее председатель Национального совета, из образцов заявлений изъято графу "Язык (и), которым (и) будут вестись передачи".
Документы были подготовлены в связи со вступлением в силу Закона Украины "Об основах государственной языковой политики", а также учитывая неоднократные обращения субъектов хозяйствования.
Представители Национального совета в областях, городах Киеве и Севастополь обязаны довести до сведения руководителей телерадиоорганизаций информацию о возможности переоформления лицензий на вещание.
УНН